Going back roughly a century, and even more so during World War II, breakups between deployed troops and their sweethearts back home have followed enough of a pattern to earn a specialized moniker – the “Dear John" letter.
Depuis que le phénomène de la fin d'une relation par le biais du facteur est devenu courant, la technologie des communications est passée de lettres ou de cartes postales V-Mail aux enregistrements avec des messages audio envoyés pendant la Seconde Guerre mondiale, enregistrements de bande à bobine à la guerre du Vietnam, téléphoneAppels à partir de zones de combat et par e-mail ultérieur, chat, texte et messages vidéo.
Avec une intégration plus approfondie des femmes dans les rôles et les déploiements de combat, «Dear John» est également devenu «Dear Jane» pour de nombreux soldats, marins, aviateurs et marines.
Malgré, ou peut-être à cause de ces changements, la correspondance «Dear John» est restée un pilier.
Mais l'auteur Susan L.Carruthers, dans son livre récemment publié «Dear John: Love and Loyalty in Wartime America», creuse profondément dans les archives pour en savoir plus sur l'histoire des divisions en temps de guerre, révélant que certains de ces récits ne sont pas ce qu'ils semblent.
Carruthers est professeur de u.S.et l'histoire internationale à l'Université de Warwick, Angleterre.Elle a précédemment écrit d'autres livres sur le thème de la culture militaire, «The Good Occupation», «The Media at War», «Cold War Captifs» et «Gagner Hearts and Minds."
Elle s'est entretenue avec les temps militaires peu de temps avant la publication de son livre aux États-Unis.
Q: You have spent a lot of your research time delving into military culture and themes, what drew you to explore “Dear John" letters and their history?
A: The biggest inspiration was the work I did on the U.S.Occupation de soldats servant en Allemagne et au Japon après la Seconde Guerre mondiale.En recherchant ce livre, je suis tombé sur des centaines de correspondances privées dans les archives et les bibliothèques.Je ne recherchais pas la nature de ces relations intimes, mais je voyais comment les gens ont ensuite négocié la distance et la séparation.J'ai été surpris de voir à quel point les gens francs étaient, leurs idées sur l'infidélité et si une relation durerait.Et à quel point il est difficile de faire survivre une relation plusieurs années de séparation couvrant plusieurs continents.
Q: There might have been breakup correspondence going back to the deployed Roman military or further, but how did we get the term, “Dear John?" And what fits the definition of a “Dear John?"
A: That very term was really coined during World War II.À l'origine, c'était une lettre d'apologétique rompant une romance ou une relation avec un membre du service déployé. In the Korean War a hit single by Gene Shepard “A Dear John Letter" that kind of adds an element that the soldier is being replaced by someone else.
Q: Quelles ont été certaines des méthodes de recherche que vous avez utilisées pour trouver ces lettres et histoires sur les troupes jetées pendant le déploiement?
A: I spent a lot of time listening to recorded oral histories.Pendant quatre semaines, j'ai fait des recherches au Veterans History Project à la Bibliothèque du Congrès.Il y avait une gamme d'histoires, des histoires incroyablement tragiques, des suicides, des vies se sont terminées dans les circonstances les plus sombres à des anecdotes drôles de vétérans racontant les ruptures.
Q: Your book challenges some of the commonly accepted “victim narratives" of the virtuous soldier betrayed by an unfaithful lover back home while defending the country.Qu'avez-vous découvert lorsque vous avez lu les documents principaux ou retrouvé comment les histoires se sont réellement déroulées?
A: The emphasis of where empathy is directed, to the heartbroken recipient of the letter, is a really harrowing thing in many circumstances.Je ne mets pas de côté à quel point la dérogation émotionnellement dévastatrice en temps de guerre peut être.Mais il y a tellement de façons que les soldats ont traité cela.J'ai trouvé des incidents où les soldats sont rentrés chez eux et ont assassiné leurs intérêts amoureux.Mais nous devons aussi nous rappeler la majorité des hommes desservant à l'étranger étaient plus jeunes, 19 ans ou au début de la vingtaine.Beaucoup de ruptures se produisent à cet âge.
La pression officielle ou sociétale, en particulier sur les jeunes femmes qui pourraient décider qu'elles ne voulaient pas poursuivre la relation, a abouti à des colonnes de conseils en faisant valoir qu'elles attendent, continuez à écrire, maintenez le moral de la troupe.Mais il y a eu un débat même dans ces milieux, que ce soit une bonne idée, si un soldat rentre enfin des mois ou des années plus tard pour apprendre que la petite amie avait déménagé il y a longtemps mais ne lui avait pas dit.Ce vétéran rentre à la maison et trouve tout cela une charade complète, c'est une situation très volatile en effet.
Pour compliquer ce récit, il y a un schéma regrettable répété après chaque guerre de niveaux de violence domestique et d'homicides.
Q: Les troupes n'écrivent plus autant de lettres lors du déployé.De nouvelles technologies telles que les e-mails et même les messages vidéo sont plus répandus dans toute la culture. How did that fit into the “Dear John?"
A: I became really intrigued how over time each successive war a new technology, the quickest, most efficient and emotionally satisfying was pushed as the best new way to communicate. During WWII there was “V-Mail" which were bulk postcards rapidly sent to deployed troops.Un tel V-Mail célèbre avait un message simple qui était devenu viral pour son temps, c'était une femme qui écrivait à un soldat pour rompre sa relation naissante avec les mots: «Allez en enfer." That soldier shared the breakup with Army News Weekly and the story was picked up by other outlets.L'histoire de la surface semblait avoir une femme sans cœur et un soldat jilté.En vérité, il y avait eu des allers-retours, le soldat avait levé les femmes lors d'une rencontre prévue pendant son congé.Plus tard, les deux se sont réunis.
À chaque nouvelle avance technologique, les communications se sont accélérées et sont devenues parfois plus intimes.Les enregistrements audio étaient disponibles mais rares et chers jusqu'à la guerre du Vietnam où ils sont devenus plus courants.Des messages immédiats tels que les e-mails et les appels téléphoniques réguliers dans les années 1990 et les premiers stades des guerres en Irak et en Afghanistan ont créé des maux de tête pour les censeurs militaires et ont contribué à de nouvelles formes de désorientation, les soldats traitant de la plomberie des ménages ou des problèmes de devoir des enfants avant de faire des patrouilles de combat au combat de combat pour combat.
À chaque scène, les critiques ont déploré les formes plus anciennes, dès les années 40 et le V-Mail, certains disaient que c'était la «mort de la rédaction de lettres."
Mais avec de nouvelles formes, la vitesse est le principal problème. What I term the “ballistic theory of communication," the faster delivered the worse the emotional damage.Cette proposition a été bandée à l'ère numérique.Je ne suis pas sûr que ce soit prouvé vrai ou serait vrai dans tous les cas.Combien de dégâts cela dépend de la personne et il est difficile de généraliser.
Nobody yet knows the future, will there be “Dear John" in the metaverse? Could it hurt just as much?
** Note de l'éditeur: la question et le réponses ont été modifiées pour plus de clarté, de contenu et de longueur.
Todd South a écrit sur la criminalité, les tribunaux, le gouvernement et l'armée pour plusieurs publications depuis 2004 et a été nommé finaliste de Pulitzer 2014 pour un projet co-écrit sur l'intimidation des témoins.Todd est un vétéran marin de la guerre en Irak.